《詩經·邶風·靜女》

2023-06-08 22:54:3212:36 6.1萬
所屬專輯:經典古詩詞賞析
聲音簡介


【注釋】
靜女:貞靜嫻雅之女。
姝:美好。
俟:等待,此處指約好地方等待。
城隅:城角隱蔽處。
愛:同“薆”,隱藏。
踟躕:徘徊不定。
孌:面目姣好。
貽:贈。
彤管:指初生時呈紅色的管狀的草。
煒:色紅而光亮。
說懌:喜悅。
女:同“汝”,你,指彤管。
歸:同“饋”,贈送。
荑:初生的白茅草。
洵:確實。
異:特殊。
匪:同“非”。
貽:贈與。

【譯文】
嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。
嫻靜姑娘真嬌艷,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷。
郊野采荑送給我,荑草確實美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

 【詩詞簡析】
《國風·邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是寫青年男女幽會的詩歌,表現了男子對戀人溫柔嫻靜的稱贊以及對她的深深情意,體現出年輕男女之間純美愛情的美好。
 詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點,急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。
 第二、第三兩章,從辭意的遞進來看,應當是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。原來,荑草是她跋涉遠處郊野親手采來的,物微而意深。
 第三章結尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應,可視為一種內心獨白,既是第二章詩義的遞進,也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應,別具真率純樸之美。讀完此詩,對那位癡心小伙子的一腔真情,讀者必然深受感動。

   詳細解析請收聽音頻

用戶評論

表情0/300

叮叮鐺鐺_彤寶

小魏老師有放棄節奏

聽友275116878

聲音清晰溫柔,睡前放小音量即能聽清又吵不到別人。

聽友412162677

聲音很美,講解詳細,知識淵博。很喜歡您呵。

音頻列表
猜你喜歡
文靜女聲 | 瑜伽 | 安然靜心

親愛的朋友,請安頓好自己,在放松,舒服的狀態下,跟隨導語,來到深沉冥想放松的情境中。全身心放松,專注呼吸,在呼吸間,靜下心來,慢慢放下焦慮抑郁緊張壓力等情緒,...

by:一茶心靈成長

詩經

中華經典——中國最早的詩歌總集,《詩經》按《風》《雅》《頌》三類編輯,是我國詩歌生命的起點

by:且陶_陶