禁止通行 No Thoroughfare 13

2022-09-05 05:56:0709:54 52
聲音簡介

THE CURTAIN FALLS

May-day.  There is merry-making in Cripple Corner, the chimneys smoke, the patriarchal dining-hall is hung with garlands, and Mrs. Goldstraw, the respected housekeeper, is very busy.  For, on this bright morning the young master of Cripple Corner is married to its young mistress, far away: to wit, in the little town of Brieg, in Switzerland, lying at the foot of the Simplon Pass where she saved his life.

The bells ring gaily in the little town of Brieg, and flags are stretched across the street, and rifle shots are heard, and sounding music from brass instruments.  Streamer-decorated casks of wine have been rolled out under a gay awning in the public way before the Inn, and there will be free feasting and revelry.  What with bells and banners, draperies hanging from windows, explosion of gunpowder, and reverberation of brass music, the little town of Brieg is all in a flutter, like the hearts of its simple people.

It was a stormy night last night, and the mountains are covered with snow.  But the sun is bright to-day, the sweet air is fresh, the tin spires of the little town of Brieg are burnished silver, and the Alps are ranges of far-off white cloud in a deep blue sky.

The primitive people of the little town of Brieg have built a greenwood arch across the street, under which the newly married pair shall pass in triumph from the church.  It is inscribed, on that side, “HONOUR AND LOVE TO MARGUERITE VENDALE!” for the people are proud of her to enthusiasm.  This greeting of the bride under her new name is affectionately meant as a surprise, and therefore the arrangement has been made that she, unconscious why, shall be taken to the church by a tortuous back way.  A scheme not difficult to carry into execution in the crooked little town of Brieg.

So, all things are in readiness, and they are to go and come on foot.  Assembled in the Inn’s best chamber, festively adorned, are the bride and bridegroom, the Neuchâtel notary, the London lawyer, Madame Dor, and a certain large mysterious Englishman, popularly known as Monsieur Zhoé-Ladelle.  And behold Madame Dor, arrayed in a spotless pair of gloves of her own, with no hand in the air, but both hands clasped round the neck of the bride; to embrace whom Madame Dor has turned her broad back on the company, consistent to the last.

“Forgive me, my beautiful,” pleads Madame Dor, “for that I ever was his she-cat!”

“She-cat, Madame Dor?

“Engaged to sit watching my so charming mouse,” are the explanatory words of Madame Dor, delivered with a penitential sob.

“Why, you were our best friend!  George, dearest, tell Madame Dor.  Was she not our best friend?”

“Undoubtedly, darling.  What should we have done without her?”

“You are both so generous,” cries Madame Dor, accepting consolation, and immediately relapsing.  “But I commenced as a she-cat.”

“Ah!  But like the cat in the fairy-story, good Madame Dor,” says Vendale, saluting her cheek, “you were a true woman.  And, being a true woman, the sympathy of your heart was with true love.”

“I don’t wish to deprive Madame Dor of her share in the embraces that are going on,” Mr. Bintrey puts in, watch in hand, “and I don’t presume to offer any objection to your having got yourselves mixed together, in the corner there, like the three Graces.  I merely remark that I think it’s time we were moving.  What are your sentiments on that subject, Mr. Ladle?”

“Clear, sir,” replies Joey, with a gracious grin.  “I’m clearer altogether, sir, for having lived so many weeks upon the surface.  I never was half so long upon the surface afore, and it’s done me a power of good.  At Cripple Corner, I was too much below it.  Atop of the Simpleton, I was a deal too high above it.  I’ve found the medium here, sir.  And if ever I take it in convivial, in all the rest of my days, I mean to do it this day, to the toast of ‘Bless ‘em both.’”

“I, too!” says Bintrey.  “And now, Monsieur Voigt, let you and me be two men of Marseilles, and allons, marchons, arm-in-arm!”

They go down to the door, where others are waiting for them, and they go quietly to the church, and the happy marriage takes place.  While the ceremony is yet in progress, the notary is called out.  When it is finished, he has returned, is standing behind Vendale, and touches him on the shoulder.

“Go to the side door, one moment, Monsieur Vendale.  Alone.  Leave Madame to me.”

At the side door of the church, are the same two men from the Hospice.  They are snow-stained and travel-worn.  They wish him joy, and then each lays his broad hand upon Vendale’s breast, and one says in a low voice, while the other steadfastly regards him:

“It is here, Monsieur.  Your litter.  The very same.”

“My litter is here?  Why?”

“Hush!  For the sake of Madame.  Your companion of that day—”

“What of him?”

The man looks at his comrade, and his comrade takes him up.  Each keeps his hand laid earnestly on Vendale’s breast.

“He had been living at the first Refuge, monsieur, for some days.  The weather was now good, now bad.”

“Yes?”

“He arrived at our Hospice the day before yesterday, and, having refreshed himself with sleep on the floor before the fire, wrapped in his cloak, was resolute to go on, before dark, to the next Hospice.  He had a great fear of that part of the way, and thought it would be worse to-morrow.”

“Yes?”

“He went on alone.  He had passed the gallery when an avalanche—like that which fell behind you near the Bridge of the Ganther—”

“Killed him?”

“We dug him out, suffocated and broken all to pieces!  But, monsieur, as to Madame.  We have brought him here on the litter, to be buried.  We must ascend the street outside.  Madame must not see.  It would be an accursed thing to bring the litter through the arch across the street, until Madame has passed through.  As you descend, we who accompany the litter will set it down on the stones of the street the second to the right, and will stand before it.  But do not let Madame turn her head towards the street the second to the right.  There is no time to lose.  Madame will be alarmed by your absence.  Adieu!”

Vendale returns to his bride, and draws her hand through his unmainied arm.  A pretty procession awaits them at the main door of the church.  They take their station in it, and descend the street amidst the ringing of the bells, the firing of the guns, the waving of the flags, the playing of the music, the shouts, the smiles, and tears, of the excited town.  Heads are uncovered as she passes, hands are kissed to her, all the people bless her.  “Heaven’s benediction on the dear girl!  See where she goes in her youth and beauty; she who so nobly saved his life!”

Near the corner of the street the second to the right, he speaks to her, and calls her attention to the windows on the opposite side.  The corner well passed, he says: “Do not look round, my darling, for a reason that I have,” and turns his head.  Then, looking back along the street, he sees the litter and its bearers passing up alone under the arch, as he and she and their marriage train go down towards the shining valley.


用戶評論

表情0/300
喵,沒有找到相關結果~
暫時沒有評論,下載喜馬拉雅與主播互動
猜你喜歡
禁止通行 No Thoroughfare

禁止通行NoThoroughfare查爾斯·狄更斯CharlesDickens孤兒院有兩名同名的男孩(沃爾特·懷爾?。?,兩人成人后卻命運多舛。其中一個沃爾特...

by:iGlobalist

禁止拉扯 NO BULLSH*T

《禁止拉扯》是一檔由cher(阿扯)主持的播客節目,在這里我們一起做當代生活的觀察者,見證我們的一場場痛苦又快樂的與生活的拉扯。微博:@Mademoise...

by:Marcast新播客

禁止通行|反烏托邦科幻小說|末世預言|都市人性

【新專輯上線】本書作者李海翔又一力作。懸疑,推理,刑偵,驚悚!隱藏著秘密的小縣城,殘忍非常的兇案,錯綜復雜的人物關系。一場跨越二十年的追兇接力,糾纏兩代人的恩怨...

by:江左文化RiverGauche

禁止攀巖

新一期的節目可以在小宇宙聽到

by:羚羊ly233

禁止拉扯

《禁止拉扯》是一檔由Cher(扯兒)主持的播客節目,在這里我們一起觀察當代生活,快樂過完這輩子。微博:Mademoisellecherie-luna微信公眾號:...

by:Cher_GentleHuman

禁止內耗

當下的生活,每個人都或多或少產生不同程度的精神內耗,本書從日常生活中引導您遠離精神內耗,從平凡小事著眼,使您發現生活中的美好離我們并不遙遠。主播畫音耿耿帶給您每...

by:畫音耿耿

禁止單身

穿越到星際時代一周后,聞秋醒被通知去民政廳領對象。希望結婚的他屁顛兒屁顛兒的去了。結果領回來一個面容俊美,氣質出眾的一米九幾大帥哥。聞秋醒QAQ我能不能換個。。...

by:一杯清茗茶

禁止傲慢

曾國藩認為,傲慢是人的一種本性,而這種本性往往是人生中最大的障礙。每個人都應該保持一顆謙卑的心,避免因為自己的才華或成就而變得傲慢。他認為,只有保持一顆謙卑的心...

by:知識分子__

禁止焦慮

在現代快節奏的生活中,焦慮已經成為了許多人面臨的常見問題。無論是來自工作、學業、人際關系還是其他各種壓力,焦慮都可能影響到我們的身心健康。然而,幸運的是,我們可...

by:知識分子__

禁止說笑

由蘇州單口喜劇/脫口秀演員海銳創辦的一檔與您交流單口喜劇創作,以及各類文藝生活話題的播客節目,歡迎收聽。

by:Harry就是Harry