靜夜思
唐 李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
釋義:
明亮的月光灑在窗戶紙上,
好像地上泛起了一層霜。
我禁不住抬起頭來,
看那天窗外空中的一輪明月,
不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
Thoughts in the Silent Night
Beside my bed a pool of light—
Is it hoarfrost on the ground?
I lift my eyes and see the moon,
I bend my head and think of home。
?。顟椧?、戴乃迭 譯)
用戶評論