小雅 采薇

362

小雅·采薇①
采薇采薇,薇亦作止②。曰歸曰歸③,歲亦莫止④。 靡室靡家⑤,獫狁之故⑥。不遑啟居⑦,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止⑧。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈⑨,載饑載渴⑩。我戍未定?,靡使歸聘?。
采薇采薇,薇亦剛止?。曰歸曰歸,歲亦陽止?。 王事靡盬?,不遑啟處?。憂心孔疚?,我行不來?!
彼爾維何?維常之華?。彼路斯何??君子之車?。 戎車既駕?,四牡業業?。豈敢定居??一月三捷?。
駕彼四牡,四牡骙骙?。君子所依,小人所腓?。 四牡翼翼?,象弭魚服?。豈不日戒??獫狁孔棘?!
昔我往矣?,楊柳依依?。今我來思?,雨雪霏霏?。 行道遲遲?,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀! [1]


注釋譯文編輯 播報
詞句注釋
①小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。
②作:指薇菜冒出地面。止:句末助詞,無實義。
③曰:句首、句中助詞,無實義。
④莫(mù):通“暮”,此指年末。
⑤靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。
⑥獫(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。
⑦不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。
⑧柔:柔嫩。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。
⑨烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
⑩載(zài)饑載渴:則饑則渴,又饑又渴。載,又。
?戍:防守,這里指防守的地點。
?聘(pìn):問候的音信。
?剛:堅硬。
?陽:農歷十月,小陽春季節。今猶言“十月小陽春”。
?盬(gǔ):止息,了結。
?啟處:休整,休息。
?孔:甚,很。疚:病,苦痛。
?我行不來:我不能回家。一說我從軍出發后還沒有人來慰問過。
?常:常棣,即棠棣,植物名。
?路:高大的戰車。斯何:猶言維何。斯,語氣助詞,無實義。
?君子:指將帥。
?戎:車,兵車。
?牡:雄馬。業業:高大的樣子。
?定居:猶言安居。
?捷:勝利。謂接戰、交戰。一說邪出,指改道行軍。此句意謂一月多次行軍。
?骙(kuí):雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。
?小人:指士兵。腓(féi):庇護,掩護。
?翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。
?象弭(mǐ):以象牙裝飾弓端的弭。弭,弓的一種,其兩端飾以骨角。一說弓兩頭的彎曲處。魚服:鯊魚魚皮制的箭袋。
?日戒:日日警惕戒備。
?棘(jí):急,緊急。
?昔:從前,文中指出征時。往:當初從軍。
?依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。
?思:用在句末,沒有實在意義。
?雨(yù)雪:下雪。雨,這里作動詞。霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
?遲遲:遲緩的樣子。 [2] [3-4] [5] [6]
白話譯文
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動難定下,書信托誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。
什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!
駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會! [5]